俄语中表示“确定”的词语是那些!

VI4hjNgHKMA



俄语“确实”的词语是哪些


俄语词“真的、的确、确实、其实”


действительно 的确,确实


в самом деле 真的,果然


в действительности 实际上,确实


на самом деле 实际上,其实


俄语“真的、的确、确实、其实”词语区别


1、в самом деле 与на самом деле 两者都常用于口语,前者往往用于肯定上文或下文的意思;后者用于否定上文或下文的意思。例如:


A. Расскажите , мне и в самом деле интересно это знать .说吧,我真的对这个很感兴趣。


B. "Как это, в самом деле, мы так оплошали!" “怎么,我们真的做错了!”


C. На самом деле все обстояло совершенно иначе , чем мы думали .实际上一切都和我们想象的完全不一样。


D.На самом деле россиян осталось 89 млн. Официальные органы статистики это не отрицают。其实俄罗斯人就剩8900万了,正式机构、统计学家都没有否认。


2、в действительности 与 действительно 都指实际上存在地,不是虚构地;两者都用于肯定上文或下文中的意思,但前者还可以用来否定上文或下文中的意思,多用于书面语中。例如:


A. В действительности средняя зарплата в Беларуси - 600 тысяч 白俄罗斯的平均工资真的是60万卢布吗?


В действительности средняя зарплата в Беларуси равна 600 тысячам, считает экономист Сергей Чалый。经济学家谢尔盖.查林认为,白俄罗斯平均工资确实是60万。


C. Он человек скромный , всегда говорит , что плохо знает русский язык , а в действительности он прекрасно говорит . 他为人谦虚,总说自己俄语差,其实他俄语说的很好。


3、в самом деле 与действительно 两者都只用于肯定上文或下文里的意思,常可互换,但前者强调真实地而不是虚假的;后者强调实际存在的,而不是虚构的。 例如:


A. Успехи наши действительно ( в самом деле ) огромны .我们的成绩确实巨大。


B. -Ну, что вы испугались 您怕什么呀 -Я действительно ненавижу пауков。我真的讨厌蜘蛛。


В самом деле 俄语词典释义


Значение意义


1.действительно, точно, правда


◆ К тому же Варенька была недурна собой, интересна, она была дочь статского советника и имела хутор, а главное, это была первая женщина, которая отнеслась к нему ласково, сердечно, — голова у него закружилась, и он решил, что ему в самом деле нужно жениться. А. П. Чехов, Человек в футляре , 1898 г.


2.разг. вопросительная формула в знач.: действительно так


◆ — А ведь пропажа-то нашлась. // — В самом деле


Синонимы 同义词


1. действительно, точно, правда, впрямь, в действительности


2. действительно, точно, правда, впрямь


на самом деле 俄语词典释义


Значение 意义


1.наречие в действительности, так, как оно есть


◆ Тебе, видно, больше набрехали, чем на самом деле было. М. А. Шолохов


◆ С виду я насмешлив и развязен, а на самом деле я просто робок. И. С. Тургенев


2.разг. вводное слово указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата


◆ Своего подначального он принял холодно: — Что С советами Да что вы на самом деле! То один, то другой… Тьфу! В. Я. Шишков, Угрюм-река , 1913—1932 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)


◆ — Бросьте вы, на самом деле, — упрямо и серьезно сказал Васька. Василий Шукшин, Игнаха приехал , 1960—1971 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)


Синонимы 同义词


1. в действительности; частичн., разг.: в натуре


【一天一句俄语】Однажды СЛЕЗА сказала УЛЫБКЕ: "Завидую твоей радости" УЛЫБКА ответила: "Ошибаешься… Я - маска твоей боли!»有一天眼泪对微笑说:很羡慕你的快乐!微笑回答:你错了,我只是你痛的面具!


如 果 你 想 开 始 与 我 们 合 作

联系我们